Terug

Recensies

De vrije val van de verbeelding

Een tijdschriftenverkoper/boekhandelaar gaat door haar rug.
Daar lag ik dan, op mijn rug met pijn in mijn rug. Het enige venster waardoor de pijn kan verdwijnen is het leesvenster. Ik had me voorgenomen allereerst alles op te eten wat er nog in huis was, en dat leek me ook wel van toepassing op mijn …

De vinger op de zere plek

Een ware romancier houdt zich schuil in de kantlijn. In het wit ziet zij op haar werk toe. Datzelfde geldt voor de oprechte, scherpe essayist. Die suggereert en legt verbanden zonder conclusies te trekken. Rachel Cusk, Brits romancier, blijkt in Coventry (nu vertaald door Jeske van der Velden en Car…

Hartverscheurend hoopvol

Op aarde schitteren we even (On Earth We’re Briefly Gorgeous, vertaald door Johannes Jonkers) is een brief van een zoon aan zijn moeder die niet kan lezen. De schrijver van de brief, de achtentwintigjarige Hondje, legt een familiegeschiedenis bloot die voor zijn geboorte begon - een geschiedenis waa…

Dicht op de huid in het dorp

Ben Lerners derde roman, Leerjaren in Topeka (The Topeka School, vertaald door Arthur Wevers) duikt nu op in allerlei eindejaarslijstjes (The New York Times, The GuardianTime). Het is eigenlijk een heel naar boek, over masochisme en machismo, over de benauwdheid van een dorp in je vormende jaren. …

Een engel des wrakes en een verrassend reserveonderdeel

Ik heb hier al eens eerder geschreven over mijn waardering voor de Britse schrijfster Sarah Hall. Een tijd geleden, toen ik nog de vage afspraak had met de NRC-boekenredactie om zelf Engelse en Amerikaanse boeken voor te dragen om te bespreken, ontdekte ik haar. Of ik De prachtige onverschilligheid …

Liefde en bewondering

Hoewel op en top Brits, hebben de psychologische portretten van Jane Gardam universele betekenis. In Op de klippen, gesitueerd in een Engels kustplaatsje, geeft zij weer een staaltje weg van haar onverbiddelijke inzicht, dat door de humor en de beeldende kracht van haar proza nooit koel wordt en nie…

Een boeiende roman over tijd, herinnering en verlies

Vind me is het vervolg op Andre Acimans debuutroman Noem me bij jouw naam, vertaald door Peter Abelsen. Het verhaal over de perfecte zomerliefde tussen Elio en Oliver werd een internationale bestseller en Luca Guadagnini’s sfeervolle verfilming (2017) droeg verder bij aan het succes. Waarom dan een …

Eén meisje uit tallozen

Girl heeft een naam: Maryam. Ze is een van honderden Nigeriaanse schoolmeisjes die door een islamitische terreurgroep worden ontvoerd en meegenomen als oorlogsbuit – om te worden uitgehuwelijkt, uitgebuit, misbruikt. Ze is een van de talloze meisjes en vrouwen over de hele wereld die te maken krijge…

Leesfragment

Achterland

Téa Obrehts Achterland (Inland, vertaald door Ine Willems) was vorig jaar een van de favorieten van onze boekverkopers. Lees bij ons een fragment!

1893. Nora is een standvastige vrouw die op de terugkeer van de mannen in haar leven wacht: haar echtgenoot, die op zoek is gegaan naar water voor het o…

Stad der dieven

7 januari verschijnt Stad der dieven (City of Thieves, vertaald door Sandra van de Ven) van David Benioff. Wij publiceren een fragment!

Leningrad, 1942. Ten tijde van de belegering wachten twee jonge mannen in een koude kerker op hun executie. Ze zouden niet méér kunnen verschillen: de zeventienjar…

Het duikersspel

21 januari verschijnt Het duikersspel (The Divers' Game) van Jesse Ball, in vertaling van Jan Willem Reitsma. Wij publiceren voor!

Het streven naar gelijkheid en rechtvaardigheid heeft de mensheid bijna te gronde gericht. Nu is de wereld verdeeld in twee groepen, de pats en de quads. De pats mogen …

De Parijzenaar

De vertaling van Isabella Hammads The ParisianDe Parijzenaar, door Gerda Baardman en Jan de Nijs, verschijnt op 7 februari. Bij ons kun je vandaag al een fragment lezen!

In De Parijzenaar vertelt Isabella Hammad het verhaal van Midhat Kamal, de zoon van een vermogend textielhandelaar uit Nablus, …

Het paradijs verloren

Onlangs verscheen bij Athenaeum-Polak & van Gennep Het paradijs verloren, de Nederlandse vertaling van John Miltons Paradise Lost, in de Perpetuareeks. Lees bij ons het nawoord van vertaler Peter Verstegen, waarin hij toelicht of Milton nou wel of niet beïnvloed is door Vondels Lucifer en/of Ada…

Een vrouw apart. En de stad

Nu in de winkel: Vivian Gornicks Een vrouw apart. En de stad. Een memoir (vertaling Caroline Meijer). Wij brengen een fragment.

Een vrouw apart. En de stad is het verhaal van een vrouw die kiest voor een ongebonden en onafhankelijk bestaan, met alleen literatuur en de stad als constante metgezellen…

De schoonheid van weerbarstig proza

12 december verschijnt De schoonheid van weerbarstig proza van Lydia Davis, in de vertaling van Nico Groen en Nicolette Hoekmeijer. Wij publiceren een fragment!

De korte verhalen van Lydia Davis tellen vaak minder dan tien regels, soms zelfs slechts één, en beschrijven alledaagse observaties en bel…

Fluwelen woede

Vanaf 10 december ligt de herziene editie van Alan Downs' Fluwelen woede in de winkel. Wij publiceren het voorwoord!

Als homoseksuele man draag je je seksualiteit vaak als geheim met je mee, in het begin van je leven en misschien ook later.
Ondanks de vooruitgang die de afgelopen decennia is geboekt…

Spion buiten dienst

Een van onze feestdagentips: de nieuwe John Le Carré, Spion buiten dienst (Agent Running in the Field, vertaald door Rob van Moppes). Tijd voor een fragment!

Spion buiten dienst is de 25ste thriller van meesterverteller John le Carré en schetst een angstaanjagend actueel beeld van onze wereld.

Nat…

Agenda

Bloomsbury Revisited met Anjette van de Ven

We maken kennis met het werk van Vanessa Bell, Duncan Grant, de inrichting van hun kunstenaarshuizen en de producten van de Omega-workshops. We bestuderen de wijze waarop de Bloomsbury-kunstenaars het aangename van mooie voorwerpen en menselijke betrekkingen vertalen naar hun werk. Ze maken een kuns…

Bloomsbury Revisited met Liesje Schreuders

Virginia Woolf (1882-1841) geldt als een van de belangrijkste Britse schrijvers van het modernisme. Haar werk was in haar tijd baanbrekend, origineel en veelzijdig. Ze begon met schrijven op de 'traditionele', realistische manier. In de jaren twintig ontwikkelde ze zich tot vernieuwende romanschrijf…

Bloomsbury Revisited met Rindert Kromhout

Deze miniserie van drie lezingen gaat terug naar het Engeland van het begin van de 20ste eeuw. Centraal staat Charleston Farmhouse, trefpunt van de Bloomsbury Group. Dit landhuis in Zuid-Engeland werd vanaf 1910 bewoond door kunstschilder Vanessa Bell (de zus van schrijfster Virginia Woolf) met ha…

pro-mbooks1 : athenaeum