Longlist International Booker Prize 2024 met Jente Posthuma, Jenny Erpenbeck, Ia Genberg, Andrey Kurkov, Ismail Kadare
11 maart 2024Onder anderen Jente Posthuma, Jenny Erpenbeck, Ia Genberg, Andrey Kurkov en Ismail Kadare — en hun vertalers — maken kans op de International Booker Prize 2024. Bekijk de hele lijst en lees meer!
The International Booker Prize is een van de belangrijkste literaire prijzen binnen de Engelse taal. Ieder jaar kiest de jury de beste roman die origineel of vertaald in het Engels verschenen is, waarmee de prijs ook het belang van vertaling onderschrijft; de vertaler krijgt de helft van het prijzengeld. Eerder wonnen Geetanjali Shree (2022), David Diop (2021), Marieke Lucas Rijneveld (2020), Jokha Alharthi (2019), Olga Tokarczuk (2018), David Grossman (2017) en Han Kang (2016).
Dit is de longlist, met boeken uit het Albanees, Nederlands, Duits, Italiaans, Koreaans, Pools, Portugees, Russisch, Spaans en Zweeds; een kwart ervan komt uit Zuid-Amerika. Ismail Kadare won de eerste editie van de prijs in 2005; Koerkov, Sok-yong en Erpenbeck stonden op eerdere longlists. De boeken van Almada, Posthuma, Vieira Júnior, Erpenbech en Genberg zijn ook in het Nederlands beschikbaar.
- Andrey Kurkov, The Silver Bone, vertaald door Boris Dralyuk
- Rodrigo Blanco Calderón, Simpatía, vertaald door Noel Hernández González
- Selva Almada, Not a River, vertaald door Annie McDermott
- Gabriela Wiener, Undiscovered, vertaald door Julia Sanches
- Urszula Honek, White Nights, vertaald door Kate Webster
- Hwang Sok-yong, Mater 2-10, vertaald door Sora Kim-Russell & Youngjae Josephine Bae
- Jente Posthuma, What I'd Rather Not Think About, vertaald door Sarah Timmer Harvey [fragment Nederlands origineel]
- Itamar Vieira Junior, Crooked Plow, vertaald door Johnny Lorenz
- Domenico Starnone, The House on Via Gemito, vertaald door Oonagh Stransky
- Veronica Raimo, Lost on Me, vertaald door Leah Janeczko
- Ismail Kadare, A Dictator Calls, vertaald door John Hodgson
- Jenny Erpenbeck, Kairos, vertaald door Michael Hofmann [fragment Nederlandse vertaling]
- Ia Genberg, The Details, vertaald door Kira Josefsson [boekverkopersaanbeveling]
9 april wordt de shortlist bekendgemaakt, 21 mei de winnaar.