Jenny Erpenbeck wint Independent Foreign Fiction Prize met The End of Days

28 mei 2015
| | |

Jenny Erpenbeck heeft de Independent Foreign Fiction Prize gewonnen met haar roman The End of Days (Aller Tage Abend, vertaald door Susan Bernofsky, in het Nederlands Een handvol sneeuw, vertaald door Elly Schippers). Ze is daarmee de eerste Duitse winnaar van de prijs.

The Independent Foreign Fiction Prize wordt jaarlijks uitgereikt aan de beste naar het Engels vertaalde en in Groot Brittannië gepubliceerde roman of dichtbundel. Zowel de schrijver als de vertaler van het boek ontvangt £ 5.000,- en een magnumfles champagne. Vorig jaar won Hassan Blasim de prijs. In 2013 won Gerbrand Bakker de prijs met The Detour. In 2012 won Aharon Appelfeld, in 2011 Santiago Roncagliolo, in 2010 Philippe Claudel.

Dit jaar stonden er ook veel Duitse titels op de longlist, twee debutanten, en een handvol in Nederlandse vertaling volstrekt onbekende auteurs. Erwin Mortier hield tot aan de shortlist de Nederlands-Vlaamse eer hoog, maar ook daarop stonden twee Duitse titels (en twee Spaanse, maar dat is gewoner bij deze shortlists). Erpenbeck is de eerste Duitse auteur die de prijs wint sinds de oprichting in 2002.

Lees ook de toelichting door de Nederlandse vertaler, Elly Schippers, op Athenaeum.nl.

De jury:

‘This is a novel to enjoy, to cherish, and to revisit many times. Into its brief span Jenny Erpenbeck packs a century of upheaval, always rooted in the chances and choices of one woman’s life. It is both written and translated with an almost uncanny beauty, which grows not out of historical abstractions but from the shocks and hopes of everyday life, and from our common quest for peace, home and love. Re-reading this jewel of a book, I came to feel as if both W. G. Sebald and Virginia Woolf would recognise a kindred spirit here.’

pro-mbooks1 : athenaeum